Autor Tema: Latinična lokalizacija za Firefox  (Pročitano 11225 puta)

0 članova i 1 gost pregledaju ovu temu.

Van mreže Githzerai

  • Prijatelj foruma
  • Mlada nada
  • ***
  • Poruke: 97
  • Karma: +0/-0
    • Ubuntu  Srbija
Latinična lokalizacija za Firefox
« poslato: 15. Oktobar 2009. - 20:10 »
Kljucne reci: Firefox, latinica, srpski, prevod

Pozdrav svima na forumu. ;)

Prva poruka pa nezgodno pitanje: kakve su šanse da u skorijoj budućnosti Firefox i zvanično ima srpsku latiničnu lokalizaciju?
Znam da je o ovome razglabano naveliko, i poznato mi je da Mozilla daje ograničenje od jednog prevoda po jeziku (što je kardinalna glupost, ako mene neko pita — uzgred i Nokia ima jednako vanpametno ograničenje za Qt), ono što me interesuje jeste kakve su šanse da se to ograničenje u skorijoj budućnosti ukine ili barem na neki način zaobiđe?

Pod zaobilaženjem mislim na uvođenje nekog tehničkog rešenja za automatsko preslovljavanje sličnog onome koje koristi KDE4, ili pak stvaranje novog veštačkog lokala, poput sh koji koristi sr.OpenOffice.org ekipa.

Ukratko, mislim da je zaista šteta imati ovako dobar prevod, a ne ispoštovati oba pisma ako postoji ikakva realna šansa da se to učini.
(lično, sa svakim novim izdanjem uzmem i preslovim fajlove prevoda)

Šta bi pri tom jedan prosečan korisnik mogao da učini kako bi pomogao da se to izvede ?
(Nešto mi se čini da spamovanje poštanske liste nije baš najbolja metoda :) )

Hvala na odgovorima. ;)
« Poslednja izmena: 30. Maj 2011. - 10:07 Milos »

Van mreže Milos

  • Administrator
  • Starosedelac
  • *******
  • Poruke: 100 511
  • Karma: +0/-0
  • Come as you are...
    • Chief broken keyboard
Odg: Latinična lokalizacija za Firefox
« Odgovor #1 poslato: 15. Oktobar 2009. - 20:20 »
Pozdrav svima na forumu. ;)

Prva poruka pa nezgodno pitanje: kakve su šanse da u skorijoj budućnosti Firefox i zvanično ima srpsku latiničnu lokalizaciju?
Znam da je o ovome razglabano naveliko, i poznato mi je da Mozilla daje ograničenje od jednog prevoda po jeziku (što je kardinalna glupost, ako mene neko pita — uzgred i Nokia ima jednako vanpametno ograničenje za Qt), ono što me interesuje jeste kakve su šanse da se to ograničenje u skorijoj budućnosti ukine ili barem na neki način zaobiđe?

Pod zaobilaženjem mislim na uvođenje nekog tehničkog rešenja za automatsko preslovljavanje sličnog onome koje koristi KDE4, ili pak stvaranje novog veštačkog lokala, poput sh koji koristi sr.OpenOffice.org ekipa.

Ukratko, mislim da je zaista šteta imati ovako dobar prevod, a ne ispoštovati oba pisma ako postoji ikakva realna šansa da se to učini.
(lično, sa svakim novim izdanjem uzmem i preslovim fajlove prevoda)

Šta bi pri tom jedan prosečan korisnik mogao da učini kako bi pomogao da se to izvede ?
(Nešto mi se čini da spamovanje poštanske liste nije baš najbolja metoda :) )

Hvala na odgovorima. ;)

Samo jedna stvar: Mozilla nema takva ograničenja, samo su problem kompajliranja, jer uvek dođe do nekih problema. Ja sam probao da proguram to za fajerfoks 3.5, ali nije mi uspelo iz jednog jedinog razloga: imali smo problem sa ćiriličnim prevodom jednog modula.

Dosta se trudim da se u novoj verziji doda mogućnost i latiničnog prevoda, i mislim da će mi uspeti. Držite mi palčeve :)
       

Van mreže Githzerai

  • Prijatelj foruma
  • Mlada nada
  • ***
  • Poruke: 97
  • Karma: +0/-0
    • Ubuntu  Srbija
Odg: Latinična lokalizacija za Firefox
« Odgovor #2 poslato: 15. Oktobar 2009. - 20:37 »
O, pa to je sjajno, zanči da se situacija umnogome popravila od zadnjeg puta kad sam propitivao. :)

Držim palčeve, svakako. Samo napred. ;)

A sad:
rm -Rf ~/Dokumenti/Mozilla/Preteća_pisma/*.*   8)

Van mreže Milos

  • Administrator
  • Starosedelac
  • *******
  • Poruke: 100 511
  • Karma: +0/-0
  • Come as you are...
    • Chief broken keyboard
Odg: Latinična lokalizacija za Firefox
« Odgovor #3 poslato: 15. Oktobar 2009. - 20:50 »
Bolje ti to briši, zbog sajber policije :)))
       

Van mreže Punky

  • Novajlija
  • *
  • Poruke: 16
  • Karma: +0/-0
Odg: Latinična lokalizacija za Firefox
« Odgovor #4 poslato: 16. Oktobar 2009. - 04:15 »
Sajber ili ne, iptables podesite i cekajte novo izdanje Firefoxa! :D

Van mreže Milos

  • Administrator
  • Starosedelac
  • *******
  • Poruke: 100 511
  • Karma: +0/-0
  • Come as you are...
    • Chief broken keyboard
Odg: Latinična lokalizacija za Firefox
« Odgovor #5 poslato: 16. Oktobar 2009. - 05:11 »
Sajber ili ne, iptables podesite i cekajte novo izdanje Firefoxa! :D

Pa tebi sa tim hromom sigurno treba iptables :) :) :)

Šalim se ;)
       

Van mreže Punky

  • Novajlija
  • *
  • Poruke: 16
  • Karma: +0/-0
Odg: Latinična lokalizacija za Firefox
« Odgovor #6 poslato: 22. Oktobar 2009. - 08:25 »
Samo da se odbranim, Chrome je kod mene default od skoro, moram da stavim kao primedbu, Firefox mi je posle pola sata koriscenja jeo vise nego neke igrice nekad na Windowsu...tako da...To opet ne znaci da ne koristim Firefox, vec eto Chromium se dize po defaultu! :D

Van mreže Milos

  • Administrator
  • Starosedelac
  • *******
  • Poruke: 100 511
  • Karma: +0/-0
  • Come as you are...
    • Chief broken keyboard
Odg: Latinična lokalizacija za Firefox
« Odgovor #7 poslato: 25. Oktobar 2009. - 11:16 »
Latinična lokalizacija, manje trolovanja .=)

Nego, izgleda da ipak ništa od latinice za Firefox do 3.7 verzije...
       

Van mreže Githzerai

  • Prijatelj foruma
  • Mlada nada
  • ***
  • Poruke: 97
  • Karma: +0/-0
    • Ubuntu  Srbija
Odg: Latinična lokalizacija za Firefox
« Odgovor #8 poslato: 25. Oktobar 2009. - 14:21 »
Ma da, ovo si me samo navukao da da obrišem ona preteća pisma..... ;)

Nego, jel može malko preciznije u čemu je tačno problem? Ako mogu nešto da pomognem, tu sam....

Van mreže Milos

  • Administrator
  • Starosedelac
  • *******
  • Poruke: 100 511
  • Karma: +0/-0
  • Come as you are...
    • Chief broken keyboard
Odg: Latinična lokalizacija za Firefox
« Odgovor #9 poslato: 26. Oktobar 2009. - 00:33 »
Ma da, ovo si me samo navukao da da obrišem ona preteća pisma..... ;)

Nego, jel može malko preciznije u čemu je tačno problem? Ako mogu nešto da pomognem, tu sam....

Pa ako znaš C# i C++ onda možda i možeš da pomogneš. Problem je kako su organozovani prevodi. Radi se na tome trenutno, ali ima još milion drugih(čitaj bitnijih) stvari koje moraju da se odrade na l10n(localization) polju. Stvar je u tome što je naš prevod sr, a sada bismo morali da promenimo sr u sr-CYRL i da dodamo novi sr-LATN. To bi u postojećoj skripti trebalo da radi, ali još uvek nismo sigurni. Radi se na tome, i proverava se stalno, i čim bude novih informacija, verujte da ćete vi prvi saznati :)