Autor Tema: Latinična lokalizacija za Firefox  (Pročitano 11225 puta)

0 članova i 2 gostiju pregledaju ovu temu.

Van mreže ZoNi

  • Početnik
  • **
  • Poruke: 29
  • Karma: +0/-0
  • zoniweb.com
    • ZoNi!Web
Odg: Latinična lokalizacija za Firefox
« Odgovor #10 poslato: 05. Novembar 2009. - 15:16 »
I ja bih voleo da vidim (ponovo) srpski latinični prevod! Znam da je za verzije 1.x i 2.x postojao SRB-LAT prevod, kao extenzija i to mi se baš sviđalo - bilo je moguće lako menjati prevode u FFu.

Da li je tako nešto sada moguće? Mislim da je to puno bolje rešenje, nego pravljenje instalacionih fajlova za različite jezike.
Freeware Is THE Ware! www.zoniweb.com

Van mreže ZoNi

  • Početnik
  • **
  • Poruke: 29
  • Karma: +0/-0
  • zoniweb.com
    • ZoNi!Web
Odg: Latinična lokalizacija za Firefox
« Odgovor #11 poslato: 05. Novembar 2009. - 17:37 »
Evo, sada vidim da za neke jezike postoje "language pack"-ovi:
https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/browse/type:3

npr. rumunski: https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/4551

A postoji i extenzija za brzu promenu locale-a, Quick Locale Switcher:
https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/1333
Freeware Is THE Ware! www.zoniweb.com

Van mreže Kacnepcku PC

  • Početnik
  • **
  • Poruke: 41
  • Karma: +2/-0
Хрватска локализација за Фајерфокс
« Odgovor #12 poslato: 08. Novembar 2009. - 15:11 »
Заиста не разумем шта ће вам латинични Фајерфокс, кад имате хрватски (а ускоро и босански и црногорски)?!
Погледајте званичан списак свих локализација Фајерфокса и видећете да ни један језик нема два писма!
Да је предност имати два писма, Енглези и Французи би то први увели.

Надам се да ћемо се ускоро одрећи лошег комунистичког наслеђа: српскохрватског језика...
Овако само чинимо штету себи и свом језику, који полако, али сигурно нестаје  :(

Van mreže Milos

  • Administrator
  • Starosedelac
  • *******
  • Poruke: 100 511
  • Karma: +0/-0
  • Come as you are...
    • Chief broken keyboard
Odg: Latinična lokalizacija za Firefox
« Odgovor #13 poslato: 09. Novembar 2009. - 00:12 »
Заиста не разумем шта ће вам латинични Фајерфокс, кад имате хрватски (а ускоро и босански и црногорски)?!
Погледајте званичан списак свих локализација Фајерфокса и видећете да ни један језик нема два писма!
Да је предност имати два писма, Енглези и Французи би то први увели.

Надам се да ћемо се ускоро одрећи лошег комунистичког наслеђа: српскохрватског језика...
Овако само чинимо штету себи и свом језику, који полако, али сигурно нестаје  :(

Norwegian (Bokmål)
Norwegian (Nynorsk)
       

Van mreže ZoNi

  • Početnik
  • **
  • Poruke: 29
  • Karma: +0/-0
  • zoniweb.com
    • ZoNi!Web
Odg: Хрватска локализација за Фајерфокс
« Odgovor #14 poslato: 09. Novembar 2009. - 15:08 »
Заиста не разумем шта ће вам латинични Фајерфокс, кад имате хрватски (а ускоро и босански и црногорски)?!
A što li si se ti mučio da pišeš ovo, kad nema potrebe? Šta će meni latinični FF, ili šta će meni jogurt uz pečenu jagnjetinu, moja je stvar, zar ne?

Ne znam zašto bih koristio hrvatski, bošnjački (ne "bosanski") i "crnogorski" FF.

Ja želim srpski latinični prevod, i to kao poseban jezički fajl. Da li je to moguće? Šta je potrebno za to?
Freeware Is THE Ware! www.zoniweb.com

Van mreže Milos

  • Administrator
  • Starosedelac
  • *******
  • Poruke: 100 511
  • Karma: +0/-0
  • Come as you are...
    • Chief broken keyboard
Odg: Latinična lokalizacija za Firefox
« Odgovor #15 poslato: 10. Novembar 2009. - 17:06 »
U principu ti i sada možeš da napraviš sopstvenu jezičku datoteku, ali je ipak bolje da postoji i zvanična latinična verzija ovog veb pregledača. Dosta ljudi u Srbiji koristi SAMO latinicu, i bilo to ispravno ili ne, mora se i njima posvetiti pažnja.
       

Van mreže ZoNi

  • Početnik
  • **
  • Poruke: 29
  • Karma: +0/-0
  • zoniweb.com
    • ZoNi!Web
Odg: Latinična lokalizacija za Firefox
« Odgovor #16 poslato: 10. Novembar 2009. - 18:10 »
Meni jezička datoteka deluje kao puno bolje rešenje, jer tako mogu da imam više istovremenih prevoda i da lako zamenim jedan jezik drugim.

Milose, mozes li da me uputiš na neki link gde bih mogao da vidim šta je potrebno za prevođenje? Zapravo, meni bi trebao engleski "language" fajl, koji bih mogao da prevodim.
Freeware Is THE Ware! www.zoniweb.com

Van mreže Milos

  • Administrator
  • Starosedelac
  • *******
  • Poruke: 100 511
  • Karma: +0/-0
  • Come as you are...
    • Chief broken keyboard
       

Van mreže Githzerai

  • Prijatelj foruma
  • Mlada nada
  • ***
  • Poruke: 97
  • Karma: +0/-0
    • Ubuntu  Srbija
Odg: Latinična lokalizacija za Firefox
« Odgovor #18 poslato: 10. Novembar 2009. - 18:24 »
Treba ti pre svega mnogo vremena i volje, jer se ne radi o desetak, čak ni stotinak, već hiljadama poruka. Ako si voljan da se pridružiš postojećoj grupi prevodilaca, siguran sam da će te oberučke prihvatiti. ;)

Možeš uraditi ono što i ja radim, a to je da uzmeš postojeću sr.jar arhivu (iz .xpi fajla) i sve poruke u njoj presloviš iz ćirilice u latinicu. Što je jako jednostavan i ubi bože lagan zahvat. Samo mnogo dosadan. :) (hint: izguglati transliterator ;) )

Van mreže ZoNi

  • Početnik
  • **
  • Poruke: 29
  • Karma: +0/-0
  • zoniweb.com
    • ZoNi!Web
Odg: Latinična lokalizacija za Firefox
« Odgovor #19 poslato: 10. Novembar 2009. - 22:43 »
Možeš uraditi ono što i ja radim, a to je da uzmeš postojeću sr.jar arhivu (iz .xpi fajla) i sve poruke u njoj presloviš iz ćirilice u latinicu. Što je jako jednostavan i ubi bože lagan zahvat. Samo mnogo dosadan. :) (hint: izguglati transliterator ;) )
Hm... iz kog .xpi fajla?  :-[

Hvala, Milose!

Pošto sam ranije bio prevodilac Maxthon-a, mogao bih sada da to isto uradim za FF ;)
Freeware Is THE Ware! www.zoniweb.com