Uskoro ćemo moći da koristimo i zvaničnu final verziju tanderberda 3(Thunderbird 3). Ovo nam je omogućio Filip, dugogodišnji prevodilac Mozilinih proizvoda.
Naravno, bilo bi lepo da što više nas isproba lokalizovanu verziju tanderberda, kako bi smo pronašli moguće greške u prevodu i na vreme obavestili Filipa da to ispravi. U svakom slučaju, možda će neko imati ideju za bolji prevod određenih fraza, pa će Filip možda to uzeti u obzir. U svakom slučaju, svi prevodi se rade zbog korisnika, a ne zbog slave ili para.